Catalogue du Réseau Mikanda

Détail d'une collection
|
Documents disponibles dans la collection (4)



Titre : Hors la nuit ; précédé de Bilombo Samba, poète de l'espoir Type de document : texte imprimé Auteurs : Bilombo Samba, Auteur ; Cheik Aliou Ndao (1933-....), Auteur Editeur : Paris : Ed. l'Harmattan Année de publication : 1993 Collection : Poètes des cinq continents num. 42 Importance : 115 p. Présentation : couv. ill. Format : 22 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7384-1817-3 Prix : 70 F Langues : Français (fre) Index. décimale : 821 Poésie de langue anglaise Hors la nuit ; précédé de Bilombo Samba, poète de l'espoir [texte imprimé] / Bilombo Samba, Auteur ; Cheik Aliou Ndao (1933-....), Auteur . - Paris : Ed. l'Harmattan, 1993 . - 115 p. : couv. ill. ; 22 cm.. - (Poètes des cinq continents; 42) .
ISBN : 978-2-7384-1817-3 : 70 F
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 821 Poésie de langue anglaise Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 001367 809.1/BIL/h indéterminé / indéterminé MDS récent Disponible
Titre de série : Murmures d'un oeil solitaire., 1 Titre : Murmures d'un oeil solitaire : poésie Type de document : texte imprimé Auteurs : Honorat Badiel (1963-....), Auteur Editeur : Paris : Ed. l'Harmattan Année de publication : 1993 Collection : Poètes des cinq continents num. 55 Importance : 139 p. Présentation : couv. ill. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7384-2197-5 Prix : 75 F Langues : Français (fre) Index. décimale : 821 Poésie de langue anglaise Résumé : Murmures d'un Oeil solitaire (Livre I) est un ensemble de poèmes regroupés en quatre grands chapitres, dont le plus frappant est assurément celui intitulé Hivernage inachevé . Touchant, il l'est par ses poèmes et inserts lyriques mais explicatifs de prose qui vous mènent à travers Loundjir, ce village en bordure du Sahel : ce sont d'abord la chasse du gibier augural, l'attente de l'hivernage, les rudes travaux des champs (défricher, brûler, semer ...) qui vous introduisent dans la vie du village, puis, par les incantations, les chants, la flûte et le tam-tam rivés au labeur des intrépides laboureurs , tel Oloué, notre héros, vous mènent à la terre femelle, à la pluie, aux joies et aux peurs, à la tornade et ses dégâts, aux cris de fennec dont le terrier a été bouché par l'orage. Il y a là une authenticité à dépeindre les choses naturelles, non sans lyrisme, larges laisses du poème rythmé comme pour le Jazz. Voici encore la blessure au pied d'Oloué, après les épisodes de la faune en chaleur, de la nymphomane et des interdits violés. Aussi, Oloué consulte-t-il les devins. On interroge vainement les mânes des ancêtres. A la fin, Oloué mourra. Au-delà du drame de la sécheresse Loundjir semble afficher encore sa volonté de briser l'envers des augures , dans l'expression du désir d'un soleil neuf , un soleil que l'on veut avec des feux moins ardents. O, ironie ? L'épilogue de ce long poème se dresse dans le présent comme l'issue énigmatique d'une vie de communauté en double parabole de l'histoire d'un pays et d'un continent se dépliant en strates parallèles sous un ciel de lumière crue . Murmures d'un oeil solitaire., 1. Murmures d'un oeil solitaire : poésie [texte imprimé] / Honorat Badiel (1963-....), Auteur . - Paris : Ed. l'Harmattan, 1993 . - 139 p. : couv. ill. ; 22 cm. - (Poètes des cinq continents; 55) .
ISBN : 978-2-7384-2197-5 : 75 F
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 821 Poésie de langue anglaise Résumé : Murmures d'un Oeil solitaire (Livre I) est un ensemble de poèmes regroupés en quatre grands chapitres, dont le plus frappant est assurément celui intitulé Hivernage inachevé . Touchant, il l'est par ses poèmes et inserts lyriques mais explicatifs de prose qui vous mènent à travers Loundjir, ce village en bordure du Sahel : ce sont d'abord la chasse du gibier augural, l'attente de l'hivernage, les rudes travaux des champs (défricher, brûler, semer ...) qui vous introduisent dans la vie du village, puis, par les incantations, les chants, la flûte et le tam-tam rivés au labeur des intrépides laboureurs , tel Oloué, notre héros, vous mènent à la terre femelle, à la pluie, aux joies et aux peurs, à la tornade et ses dégâts, aux cris de fennec dont le terrier a été bouché par l'orage. Il y a là une authenticité à dépeindre les choses naturelles, non sans lyrisme, larges laisses du poème rythmé comme pour le Jazz. Voici encore la blessure au pied d'Oloué, après les épisodes de la faune en chaleur, de la nymphomane et des interdits violés. Aussi, Oloué consulte-t-il les devins. On interroge vainement les mânes des ancêtres. A la fin, Oloué mourra. Au-delà du drame de la sécheresse Loundjir semble afficher encore sa volonté de briser l'envers des augures , dans l'expression du désir d'un soleil neuf , un soleil que l'on veut avec des feux moins ardents. O, ironie ? L'épilogue de ce long poème se dresse dans le présent comme l'issue énigmatique d'une vie de communauté en double parabole de l'histoire d'un pays et d'un continent se dépliant en strates parallèles sous un ciel de lumière crue . Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité WB03233 841 BAD M indéterminé / indéterminé DWB indéterminé Disponible
Titre : Sangomaar : stèles pour un nouvel humanisme ; poèmes Type de document : texte imprimé Auteurs : Papa Ibrahima Seck, Auteur Editeur : Paris : Ed. l'Harmattan Année de publication : 1993 Collection : Poètes des cinq continents num. 37 Importance : 65 p. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7384-1831-9 Prix : 50 F Langues : Français (fre) Index. décimale : 821 Poésie de langue anglaise Résumé : .. ce qui me retient d'abord, de ces poèmes. Ce concassement de langage, cette disposition infinie à mélanger le mot abrupt avec le mot de pureté : cette balance, en un équilibre toujours menacé mais toujours rétabli, entre les formules les plus ordinaires du langage et la trouvaille qui surprend ; de la salutation amène à l'assonance provocatrice et, tout autant, sereine. La poésie seckienne, sur un ton de confidence qui n'évoque pas d'abord le salon mais le chemin de trace où l'on accompagne un ami, prend donc toujours, ou presque, comme motif, le mot. Le jeu des mots, les mots de ce jeu nouveau, où le monde entier surgit et régit. (Edouard Glissant) La poésie est un monde techniquement spécifié de la pensée humaine dont l'une des missions est de trouver une expression vivante à notre universalité sensible. Pour ma part, j'essaie, à travers les thèmes variés égrenés suivant la sensibilité du moment, de rechercher une beauté limpide de la forme telle qu'elle est perceptible dans les chants, contes et récits traditionnels, et une force significative du contenu telle qu'on la trouve, par exemple, dans la parole d'un sage africain. Sangomaar : stèles pour un nouvel humanisme ; poèmes [texte imprimé] / Papa Ibrahima Seck, Auteur . - Paris : Ed. l'Harmattan, 1993 . - 65 p. ; 22 cm. - (Poètes des cinq continents; 37) .
ISBN : 978-2-7384-1831-9 : 50 F
Langues : Français (fre)
Index. décimale : 821 Poésie de langue anglaise Résumé : .. ce qui me retient d'abord, de ces poèmes. Ce concassement de langage, cette disposition infinie à mélanger le mot abrupt avec le mot de pureté : cette balance, en un équilibre toujours menacé mais toujours rétabli, entre les formules les plus ordinaires du langage et la trouvaille qui surprend ; de la salutation amène à l'assonance provocatrice et, tout autant, sereine. La poésie seckienne, sur un ton de confidence qui n'évoque pas d'abord le salon mais le chemin de trace où l'on accompagne un ami, prend donc toujours, ou presque, comme motif, le mot. Le jeu des mots, les mots de ce jeu nouveau, où le monde entier surgit et régit. (Edouard Glissant) La poésie est un monde techniquement spécifié de la pensée humaine dont l'une des missions est de trouver une expression vivante à notre universalité sensible. Pour ma part, j'essaie, à travers les thèmes variés égrenés suivant la sensibilité du moment, de rechercher une beauté limpide de la forme telle qu'elle est perceptible dans les chants, contes et récits traditionnels, et une force significative du contenu telle qu'on la trouve, par exemple, dans la parole d'un sage africain. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 001701 811/SEC/s indéterminé / indéterminé MDS récent Disponible
Titre : Sangs mêlés, sang péché : drame poétique en 3 moments et 30 clichés Type de document : texte imprimé Auteurs : David NDACHI Tagne, Auteur ; Pascal Kenfack, Illustrateur Editeur : Paris : Ed. l'Harmattan Année de publication : 1992 Collection : Poètes des cinq continents num. 20 Importance : 70 p. Présentation : ill., couv. ill. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7384-1370-3 Prix : 55 F Langues : Français (fre) Index. décimale : LA Résumé : Sangs mêlés, sang péché est une rencontre de races, de genres et d'émotions. L'oeuvre met en scène, sous une forme qui tient aussi bien de la poésie, du théâtre, de la peinture et de la photographie, un aspect de la rencontre en terre africaine entre le Blanc et le Noir. Les personnages (Le Roi Nègre, le Blanc, la Négresse, le Sang Mêlé, sans oublier la Voix du Vent qui incarne le récitant du théâtre antique) sont certes stéréotypés, mais ils n'incarnent pas moins une histoire authentique : celle de la liaison artificielle entre un officier de l'année coloniale allemande avec une africaine de la tribu Bamoun (Cameroun). Ce texte, initialement écrit pour accompagner un film que le cinéaste allemand Peter Heller a tourné sur le sujet, constitue dès lors un rapprochement original de la création littéraire et du fait historique. Sangs mêlés, sang péché : drame poétique en 3 moments et 30 clichés [texte imprimé] / David NDACHI Tagne, Auteur ; Pascal Kenfack, Illustrateur . - Paris : Ed. l'Harmattan, 1992 . - 70 p. : ill., couv. ill. ; 22 cm. - (Poètes des cinq continents; 20) .
ISBN : 978-2-7384-1370-3 : 55 F
Langues : Français (fre)
Index. décimale : LA Résumé : Sangs mêlés, sang péché est une rencontre de races, de genres et d'émotions. L'oeuvre met en scène, sous une forme qui tient aussi bien de la poésie, du théâtre, de la peinture et de la photographie, un aspect de la rencontre en terre africaine entre le Blanc et le Noir. Les personnages (Le Roi Nègre, le Blanc, la Négresse, le Sang Mêlé, sans oublier la Voix du Vent qui incarne le récitant du théâtre antique) sont certes stéréotypés, mais ils n'incarnent pas moins une histoire authentique : celle de la liaison artificielle entre un officier de l'année coloniale allemande avec une africaine de la tribu Bamoun (Cameroun). Ce texte, initialement écrit pour accompagner un film que le cinéaste allemand Peter Heller a tourné sur le sujet, constitue dès lors un rapprochement original de la création littéraire et du fait historique. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 000794 LA/NDA s indéterminé / indéterminé MDS récent Disponible