Catalogue du Réseau Mikanda
Accueil
Détail de l'auteur
Auteur Cécile Van Den Avenne
(1971-....)
|
Documents disponibles écrits par cet auteur (1)
Affiner la recherche Interroger des sources externes

Titre : |
Changer de vie, changer de langues : paroles de migrants entre le Mali et Marseille |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Cécile Van Den Avenne (1971-....), Auteur |
Editeur : |
Paris : l'Harmattan |
Année de publication : |
2004 |
Collection : |
Espaces discursifs |
Importance : |
319 p. |
Présentation : |
cartes |
Format : |
22 cm |
ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-7475-6102-0 |
Prix : |
27 EUR |
Note générale : |
En appendice, choix de textes
Bibliogr. p. 299-310 |
Langues : |
Français (fre) |
Mots-clés : |
Maliens Entretiens France Marseille (Bouches-du-Rhône) Langage Conditions sociales 1970-2000 Langues en contact |
Index. décimale : |
306.4 Pratiques culturelles : classer ici la culture populaire |
Résumé : |
Comment rendre compte par la parole de son parcours de vie et de son plurilinguisme, de sa migration, des choix et non - choix en matière de langues ? Quelle analyse adopter, quelle analyse adopter, quelle position assumer, comment restituer ces paroles et en proposer une lecture lorsqu'on est chercheur en sciences du langage. A travers ce travail qui donne à lire des récits de vie de migrants maliens vivant tous depuis vingt ou trente ans à Marseille, ces questions ont été abordées, et une approche est présentée. |
Changer de vie, changer de langues : paroles de migrants entre le Mali et Marseille [texte imprimé] / Cécile Van Den Avenne (1971-....), Auteur . - Paris : l'Harmattan, 2004 . - 319 p. : cartes ; 22 cm. - ( Espaces discursifs) . ISBN : 978-2-7475-6102-0 : 27 EUR En appendice, choix de textes
Bibliogr. p. 299-310 Langues : Français ( fre)
Mots-clés : |
Maliens Entretiens France Marseille (Bouches-du-Rhône) Langage Conditions sociales 1970-2000 Langues en contact |
Index. décimale : |
306.4 Pratiques culturelles : classer ici la culture populaire |
Résumé : |
Comment rendre compte par la parole de son parcours de vie et de son plurilinguisme, de sa migration, des choix et non - choix en matière de langues ? Quelle analyse adopter, quelle analyse adopter, quelle position assumer, comment restituer ces paroles et en proposer une lecture lorsqu'on est chercheur en sciences du langage. A travers ce travail qui donne à lire des récits de vie de migrants maliens vivant tous depuis vingt ou trente ans à Marseille, ces questions ont été abordées, et une approche est présentée. |
|  |
Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
|
001370 | 440/VAN/c | indéterminé / indéterminé | MDS | récent | Disponible |